martedì 27 ottobre 2020

les20

 

les19

 

les18

 

les17

 

les16

 

les15

 

les14

 

les13

 

les12

 

Inglese Duo. Lesson 11/vi.ita/Proverbi

B. Home. Lesson: 10. ↔︎ 12.

Duo-it  Duo-en Duo-de
Stories: - Cuentos - Words - Grammar -
Stories: 1. Good morning. - Guten Morgen. - Buena Dia, - Bonjour. -
1. Good Morning! - 2. Good morning, honey. - 3. Good morning, Lauren! - 4. Where is my Spanish book? - 5. Your book? - 6. I have an important Spanish exam this morning. - 7. I need my book. - 8. Lauren, your book is here on the table! - 9. Sorry, honey. I'm tired. I work a lot! - 10. Do you want some coffee? - 11. Yes, with milk please. - 12. OK. Here. - 13. Lauren puts sugar in the coffee. - 14. she drinks her coffee. - 15. yuck! - 17. What? - 18. It's salt! - 19. Lauren, you are very tired! - 20. Yes, I need a new cup of coffee... with sugar, not salt!
 
Gr11.
 
Lesson 11/vi.ita/Proverbi. 
a/1.
1. You can't have your cake and eat it too. Non si può avere la bottiglia piena e la moglie ubriaca. - 2. To each their own. Ad ognuno il suo. - 3. Beggars can't be choosers. Bisogna prendere quello che passa il convento. - 4. You can't make an omelet withous breaking a few eggs. Non puoi fare una frittata senza rompere qualche uovo. - 5. Good things come to those who wait. La pazienza è la virtù dei forti. - 6. People who live in glass houses shouldn't throw stones. Chi vive in case di vetro non dovrebbe scagliare pietre. - 7. You snooze, you lose. Chi dorme non piglia pesci. - 8. If it ain't broke, don't fix it. Squadra che vince, non si cambia. - 9. The car cost an arm and a leg. Quella macchina costa un occhio della testa. - 10. Practise makes perfect. La pratica fa il maestro. - 11. Absence makes the heart grow fonder. La lontana è come il vento. - 12. Don't bite more than you can chew. Non fare il passo più lungo della gamba. - 13. Beggars can't be choosers. Bisogna prendere quello che passa il convento. -
a/2.
14. When in Rome, di as the Romans. Quando si è a Roma, si fa come i romani. - 15. The early bird catches the worm. Chi arriva primo, meglio alloggia. - 16. All good things must come to an end. Tutte le cose belle hanno una fine. - 17. Too many cooks spoil the broth. Troppi cuochi guastano il brod. - 18. Don't put all your eggs in one basket. Non puntare tutto sulla stessa carta. - 19. A bird in the hand is worth two in the bush. Meglio un uovo oggi che una gallina domani. - 20. Better late than never. Meglio tardi che mai. - 21. Do as I say, not as I do. Fai come dico non come faccio. - 22. Great minds think alike. Le grandi menti pensano allo stesso modo. - 23. An apple a day keeps the doctor away. Una mela al giorno leva il medico di torno. - 24. The pen is mightier than the sword. La penna è più forte della spada. - 25. Nothing tasts forever. Niente dura per sempre. - 26. 
f/1.