mercoledì 6 novembre 2013

Una parola inglese al giorno, per la lettera: U.

U - Vai alla lettera: A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z. - Homepage.


Principali fonti lessicografiche:

1. English word of the day: Innovative languagecom.
2. Word of the day: from Dictionary.com.
4. A.Word.A.Day: Wordssmith.
7. Dicios: dizionario plurilingue.

Vengono qui riuniti e liberamente rielaborati contenuti ricevuti via email da libera iscrizione a servizio offerto gratuitamente. Il blog ha unicamente finalità autodidattiche e sono esclusi utilizzi commerciali. Per un elenco completo delle fonti lessicografiche utilizzate e via via aggiunte o segnalate si veda nella colonna di destra di questo blog.

Hu
* * *
1
***
undergird

Dicios:

Merriam-Webster Logo
Word of the Day
November 12
undergirdAudio Pronunciation\un-der-GERD\
DEFINITION
verb
:
to form the basis or foundation of : strengthen, support
EXAMPLES
"High school students need to understand the paradigms and traditions that undergird social and political institutions." — From a lesson plan at CNNfyi.com, July 3, 2001
"No one argues that a robust U.S. economy is needed toundergird an effective foreign policy." — From an editorial by Jennifer Rubin in the Washington Post, October 9, 2013

DID YOU KNOW?
The English verb "gird" means, among other things, "to encircle or bind with a flexible band." When "undergird" first entered English in the 16th century it meant "to make secure underneath," as by passing a rope or chain underneath something (such as a ship). That literal sense has long since fallen out of use, but in the 19th century "undergird" picked up the figurative "strengthen" or "support" sense that we still use. "Gird" and consequently "undergird" both derive from the Old English "geard," meaning "enclosure" or "yard." "Gird" also gives us "girder," a noun referring to a horizontal piece supporting a structure.
Test Your Memory: What former Word of the Day begins with "c" and means "a steep mountainside gorge"? The answer is …

-


* * *
2
***
under the hammer


x
intense = extreme
iconic = famous and well known
under the hammer = for sale at auction
bidders = people who offer to buy things at an auction
homespun = (here) traditional cloth made at home
ledeshosen = shorts made of leather, traditionally worn by men in the alpine regions of Europe
revealed = made known to people / made public
memorabilia = objects that are collected because they belonged to someone famous
Dicios:
1. There was intense interest in the iconic costumes as they unter the hammer.
2. Potential buyers, gathered in a Los Angeles auction house, faced competition from bidders on the phone and the internet.
3. The central piece was Maria’s outfit, described by the auctioneers as “a heavy brown homespun Austrian-style dress with a wheat-coulered homesspun blouse”.
4. The floral lederhosen worm by the Von Trapp children were also part of the collection.
5. The identity of the successful bidder has not been revelead.
6. The Sound of Music costumes were sol as part of a two-day auction of Hollywood memorabilia.
-

* * *
3
***
Under a cloud 
Mammatus clouds move over fields in Virginia, Usa.
x
BBC Today’s phrase: Under a cloud.
Dicios:
- When someone is under a cloud (of suspicion), people think they have done something wrong or have been involved with something illegal.
- After 20 year at the company, Sean left suddenly a cloud.
- Money was stolen from Jane’s desk and now everyone is under a cloud of suspiscion.

* * *
4
***
use
The person is using a computer to write an e-mail
x
Dicios:
- I use a computer for work.
- The person is using a computer to write an e-mail.

English (US) Word of the Day

2013-09-1818
benner
 use
verb
 I use a computer for work.
 The person is using a computer to write an e-mail.
-

* * *
5
***


x
-

* * *
6
***


x
-

* * *
7
***


x
-

* * *
8
***


x
-

* * *
9
***


x
-

* * *
10
***


x
-

* * *
11
***


x
-

* * *
12
***


x
-

* * *
13
***


x
-

* * *
14
***


x
-

* * *
15
***


x
-

* * *
16
***


x
-

* * *
17
***


x
-

* * *
18
***


x
-

* * *
19
***


x
-

* * *
20
***


x
-

* * *
21
***


x
-

* * *
22
***


x
-

* * *
23
***


x
-

* * *
24
***


x
-

* * *
25
***


x
-

* * *
26
***


x
-

* * *
27
***


x
-

* * *
28
***


x
-

* * *
29
***


x
-

* * *
30
***


x
-

* * *
31
***


x
-

* * *
32
***


x
-

* * *
33
***


x
-

* * *
34
***


x
-

* * *
35
***


x
-

* * *
36
***


x
-

* * *
37
***


x
-

* * *
38
***


x
-

* * *
39
***


x
-

* * *
40
***


x
-

* * *
41
***


x
-

* * *
42
***


x
-

* * *
43
***


x
-

* * *
44
***


x
-

* * *
45
***


x
-

* * *
46
***


x
-

* * *
47
***


x
-

* * *
48
***


x
-

* * *
49
***


x
-

* * *
50
***


x
-

* * *
51
***


x
-

* * *
52
***


x
-

* * *
53
***


x
-

* * *
54
***


x
-

* * *
55
***


x
-

* * *
56
***


x
-

* * *
57
***


x
-

* * *
58
***


x
-

* * *
59
***


x
-

* * *
60
***


x
-

* * *
61
***


x
-

* * *
62
***


x
-

* * *
63
***


x
-

* * *
64
***


x
-

* * *
65
***


x
-

* * *
66
***


x
-

* * *
67
***


x
-

* * *
68
***


x
-

* * *
69
***


x
-

* * *
70
***


x
-

* * *
71
***


x
-

* * *
72
***


x
-

* * *
73
***


x
-

* * *
74
***


x
-

* * *
75
***


x
-

* * *
76
***


x
-

* * *
77
***


x
-

* * *
78
***


x
-

* * *
79
***


x
-

* * *
80
***


x
-

* * *
81
***


x
-

* * *
82
***


x
-

* * *
83
***


x
-

* * *
84
***


x
-

* * *
85
***


x
-

* * *
86
***


x
-

* * *
87
***


x
-

* * *
88
***


x
-

* * *
89
***


x
-

* * *
90
***


x
-

* * *
91
***


x
-

* * *
92
***


x
-

* * *
93
***


x
-

* * *
94
***


x
-

* * *
95
***


x
-

* * *
96
***


x
-

* * *
97
***


x
-

* * *
98
***


x
-

* * *
99
***


x
-

* * *
100
***


x
-

Nessun commento: